In El Punt ein ausführlicher Artikel darueber dass eine Bande von Taschendieben ausgehoben worden ist. Einige deren Mitglieder haben schon 142 Verhaftungen hinter sich. Der Artikel hiess : Desarticulen una banda de carteristes que acumulen centencars de furts al metro. Ich habe lange danach gegrübelt was wohl ein Carterista sei. Nun ist Cartera auf Spanisch eine Brieftasche. Wenn man wohl auf Deutsch von Taschendieben spricht, ist man hierzulande wesentlich unpräziser und spricht nur von Leuten die es auf Brieftaschen absehen.

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *